ЖИВОЙ БОГ

 

ПЬЕСА В ПЯТИ ДЕЙСТВИЯХ.

 

1-е действие.

(Тронный зал фараона. В центре на троне сидит фараон, а рядом стоит жрец.)

 

Фараон:

О жизнь моя – как сон,

В ней радость и печаль живет.

Когда я буду погребен,

Моя душа в загробный мир уйдет.

Осирис “здравствуй” – скажет,

На трон он Ра покажет.

И буду царствовать я, где

Тени отражаются в воде.

 

Жрец:

Где же жить в царстве том тебе?

 

Фараон:

Уйдет тот сон

И буду погребен

Я, как и все – в переме.

 

Жрец:

А ещё же где…

 

Фараон:

Больша священна высота

Была построена, когда

Великий Джосера

Велел Имхатепу

Усыпальницу создать,

Невиданную свету.

И тот решил о высоте

Идею ту подать.

 

Жрец:

Гробницу выше хочешь ты себе?

 

Фараон:

Выше Хуфу…знаю

Не создать нам краю.

 

Жрец:

И материалы, и лета.

 

Фараон:

Да, 20 лет. (тихо) Куда

Уходите года?

Перема…да, она

Не совсем больша.

И Снофра, и Хеопс – все

Строили на Черной Земле.

Оставили свой след

Теперь их нет,

А люди говорят о них,

И о домах загробных их.

Хочу я чуда из чудес.

Так, чтоб и там и здесь,

После того, как стану богом Ра,

Стояла статуя моя.

Там, у Нила, как гора.

А эта уж работа твоя.

Как будет все – тогда

Прославлюсь на века.

Как Менес, подвиг совершил

Египет Нижний присоединил.

Тогда и Каукет,

Богиня тьмы, не страшна для меня.

 

Жрец:

О, повелитель, для тебя

Её и вовсе нет.

Твой Ба,

Как будущего Ра,

Такая тяжесть не должна

Заботить. И дела

Пойдут, как перышко Бену,

Во свет, а не во тьму.

 

Фараон:

Да – да. Я говорю о том,

Как буду славен я потом.

Ну, говори. Я задавал вопрос.

Ты будто в землю врос.

 

Жрец:

Давно хотел я предложить

То, что не давало мне спокойно жить.

Там, в Гизе, среди

Священной высоты,

Меж светлым востоком

И западом, где Ра встречаются с Апопом,

Стоит высокая скала.

Для статуй, что как гора,

Сойдет вполне.

От ней частицы на Великой высоте.

 

Фараон:

Так прикажите же скорей

Составить план быстрей.

 

Жрец кланяясь уходит.

 

2 действие

Та же комната. На троне сидит фараон. Входит жрец.

 

Фараон:

Мой верный жрец, решил ли ты вопрос?

 

Жрец:

Проектами я с головой оброс.

 

Фараон:

Конкретный мне ответ давай.

 

Жрец:

Приказ свой строить отдавай.

Мой план таков:

У западных Нила берегов

Устроится Сфинкс, могуч.

Размером…ну, не выше туч.

“Чем не обычен?” – спросите меня.

С изображением, повелитель мой, тебя

Лицо твоё, а туловище льва.

И будешь славен, как Хефрена перема.

И будет символ власти – корона,

Как будто бы величие трона.

Как символ знаний – змея.

Наверняка уверен я,

Что охранять он будет

Мир мертвых. И долг свой не забудет,

Поскольку к Нилу лицом будет он стоять,

Спереди перем он будет восседать.

Недалеко и твоя перема,

Славного полубога Хефрена.

Мы прежде из горы той выбьем блоки.

Для перемы. Я написал об этом строки.

(Подает фараону свиток. Фараон внимательно изучает написанное на нем.)

 

Фараон:

С таким охранником не страшен мне Тонен.

И не падет на имя мое времени тень.

Мне покровительствовать будет и Сопдет.

И тебе конечно.

 

Жрец:

На много лет

Запомнят наши имена.

И не забудут никогда

Хефрена – фараона.

Надолго сохранится царская корона.

 

Фараон:

Еще мне нравятся твои заботы:

Из камня одного – две работы.

А говорить мне долго неохота,

Пусть начинается скорей работа.

 

Жрец:

Осталось лишь спросить у Тота.

(Жрец кланяясь уходит, а фараон продолжает разглядывать свиток.)

 

3 действие.

(На поле встречаются два крестьянина.)

Крестьянин 1:

Наш фараон начал работу.

 

Крестьянин 2:

По-моему, нам нашел ещё заботу.

 

Крестьянин 1:

Да, тяжело. Но все ж нельзя так говорить,

А то Нил он может разлить.

 

Крестьянин 2:

Хефрен такой же фараон,

Как и отец его Хеопс. Он

Жесток и бессердечен был.

 

Крестьянин 1:

Но все ж к Осирису уплыл.

 

Крестьянин 2:

Богиня плодородия Бастет

Не даст нам никогда ответ:

Откуда, как и почему?

Дается власть богов ему.

Хеопс – его отец

Перему строил 20 лет.

За это время для народа

Ничуть не лучше стали годы.

Но вот ушел он в мир иной

И занял трон его другой.

Не долго радовался мир,

Хефрен устроил и свой пир.

Понять не могут – сколь не строй,

Народ не будет сыт с тобой.

 

Крестьянин 1:

Зачем мне говорить об этом.

 

Крестьянин 2:

В царство мертвых с приветом

Уйдет и станет властелином.

И будет править вечным миром.

А мы останемся всегда

Крестьянами. И никогда

Не будем жить богаче.

 

Крестьянин 1:

Об этом все мы плачем…(Пауза)

А ты подумай о рабах

Жилища нет. А мы в домах.

Когда-то и у них были дома.

Но фараон их раз и навсегда

Поработил. И им труднее будет

В загробном мире. О них ведь

Все забудет.

 

Крестьянин 2:

А все из-за того,

Что перемы для него

Им надо строить.

И душу его упокоить.

 

Крестьянин 1:

И это правда. Но лучше я пойду тогда,

А то разгневаются на меня бога.

И фараон повысил все налоги…

 

Крестьянин 2:

Да, к одному ведут наши дороги.

 

 

 

4 действие.

(Идет строительство пирамиды. На фоне недостроенной пирамиды рабы тащат очередной камень. За ними присматривает надзиратель. Вдруг рабы замедляют свой ход.)

Надзиратель:

Вам повезло, рабы!

На поле боя полегли

Друзья, враги.

И заросли в сердцах людей

К ним памятные тропы.

Фараон был щедр к вам

И дал вам щедрый дар.

Дар тот – жизнь раба.

Но ничего не стоит нам она.

И в благодарность суждено

Построить гроб вам для него.

Работайте. Скорей! Скорей!

(Бьет плеткой. На сцену выходит другой надзиратель с группой рабов.)

Надзиратель:

(продолжает):

Ну кто там? У моих дверей.

Надзиратель 2:

Вот партия рабов тебе.

Не оказаться чтоб в беде.

А то, наш славный фараон

Велел, чтобы в загробной жизни он

Не уступал ни Тору,

Ни Сытте, ни Амону.

Чтоб светел был как Ра.

И рад был, как Хора.

Чтоб от нас и до Суэла

Никто не знал

величественней надела.

Чтобы династия четвертая его

Запомнилась превыше бы всего.

Надзиратель:

Отлично, подавай сюда.

(Вторую группу рабов соединяют с первой)

Надзиратель2:

Ну ладно, я пойду тогда.

(уходит со сцены).

Рабы:

  1. Он говорит о том, чего и сам не знает.
    Под тяжестью камней спины он не сгибает.
  2. Уж лучше сгинуть мне в бою,
    Чем быть рабом всю жизнь свою.
  3. О боги, дайте мне тепла,
    Покоя, счастья и добра.
  4. Свободу только лишь всего,
    И мне не надо ничего.
  5. Я погибаю! Дайте мне воды!
    (падает)
    О боги, только лишь воды…
    (умирает).
    (Все на минуту замолкают).
  6. У нас судьба, как у него.
    Но все ж, скажите мне: за что!?

(Тут появляется охрана и звучит величественная музыка. На сцену выносят фараона).

Фараон:

(Глядя на пирамиду, не обращает никакого внимания на лежащего неподалеку умершего раба).

Ну что ж, я вижу все в порядке,

Всем хорошо и все красиво, гладко.

(Обращается к надзирателю)

Вы хорошо справляетесь с работой.

И для меня нет никакой заботы.

(Фараон и страж уходят).

Надзиратель:

Ну что уставились? Скорей!

(бьет плеткой)

Работайте, быстрей! Быстрей!

5 действие.

Жрец:

Строительство перемы завершено.

Осталось дело лишь одно:

Вещи и люд ваш описать,

Чтоб вместе с тобою засыпать.

Сейчас заносят ценности,

Заморские драгоценности.

А также ладья, на которой плыть.

И Анкх, чтоб Нила дверь открыть.

 

Фараон:

Для бальзамации готово все?

 

Жрец:

Осталось маску сделать лишь еще.

Уже готовы четыре сосуда,

Бинты и разная посуда.

Когда Ка твой уйдет на восток большой

Из Луксора в Исфив,

Воды из Нила испив,

На суд Осириса,

Изиды и Анубиса.

А трон твой займет другой.

В Кемете, здесь,

Оставишь о себе надолго весть.

Великий сфинкс, перема

Славного Хефрена.

 

Фараон:

Выше, кажется, она

Даже самого Хуфа.

На возвышенности стоит перема.

Не снесет ее ни Бес, ни само время.

 

Жрец:

Осталось нам составить списки.

 

Фараон:

Да, дни обожествления уж близки.

Что говорить, все,

Что вокруг меня. Еще

Отряд моих солдат,

Что покой страны хранят.

Любимые наложницы,

И главное – мои жрецы.

А с ними пойдешь и ты.

За службу твою верную

Возьму с собой в дорогу длинную.

 

Жрец:

Я счастлив, как Бастет,

Дороже для меня награды нет.

Я буду сопровождать всегда

Могущественного Амона Ра.

 

Фараон:

Я тоже счастлив от того,

Что подготовка царства моего

В загробной жизни подошла к концу.

Остальное доверяю тебе – жрецу.

Я знаю, что закончишь все как надо.

 

Жрец:

Об этом и просить меня не надо.

 

Фараон:

В остатке моего же сна,

Преумножать богатства буду, как всегда.

Завоевывать другие страны,

Чтоб своей заживлять раны.

Когда-нибудь настанет день:

Уйдет отсюда моя тень

И в Гизе, в переме,

Остаться придется мне,

Как человеку. И тогда

На небосводе загорится

Новая звезда.

 

Ра – бог солнца и света.

Перема – пирамида в древнем Египте.

В переводе с египетского – пирамида.

Джосера – 1 фараон, построивший ступенчатую пирамиду.

Имхатеп – советник фараона Джосера.

Хуфу – Хеопс.

Снофра – отец Хеопса.

Черная Земля – Египет.

Менес – фараон, соединивший Верхний и Нижний Египет.

Каукет – богиня тьмы.

Ба – душа.

Бену – птица бога Ра.

Апоп – бог тьмы и ночи.

Сфинкс – мифологическое существо.

Тонен – бог времени.

Сопдет – покровительница мертвых

Тот – бог мудрости, при сооружении важных объектов советовались с ним.

Бастет – богиня любви и плодородия.

Анкх – ключ от Нила, открывающий дверь в царство мертвых.

Ка – жизненная сила.

Древние Египтяне считали, что на востоке находится мир мертвых.

Луксор – храм для живых.

Фивыгород для мертвых.

Изида – богиня, принимающая участие в переходе в потусторонний мир.

Анубис – бог, проводник в мир мертвых.

Кемет – так называли Египет сами египтяне.

Бес – бог веселья.

Используются технологии uCoz